WEKO3
アイテム
「さすが」の意味・機能に関する考察
https://iuk-repo.repo.nii.ac.jp/records/898
https://iuk-repo.repo.nii.ac.jp/records/8989d2e93eb-d0a0-48b0-ab8d-e8d0743bc76d
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper_02(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2017-12-16 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 「さすが」の意味・機能に関する考察 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | A study on the meaning and function of "Sasuga" | |||||
言語 | en | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 意味・機能 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 評価 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 単文 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 複文 | |||||
キーワード | ||||||
言語 | en | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | meaning and function | |||||
キーワード | ||||||
言語 | en | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | evaluation | |||||
キーワード | ||||||
言語 | en | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | simple sentence | |||||
キーワード | ||||||
言語 | en | |||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | complex sentence | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
著者 |
周, 世超
× 周, 世超 |
|||||
抄録 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | In this paper, I considered the meaning and usage of the Japanese word “Sasuga”. The following conclusions were obtained. When “Sasuga” modifies a noun predicate in a simple sentence, or modifies an adjective predicate that represents a positive meaning in a simple sentence, or be concurrent with “Dakeni” “Dakeatte” which is in a reason clause in the complex sentence, it means that “with this thing or person, ~ is as expected.” It represents a positive evaluation on the thing or the person. When “Sasuga” modifies a verb predicate in a simple sentence or modifies an adjective predicate that represents a negative meaning, it means that “In this situation, ~ is as expected.” It represents a negative evaluation on the situation. When “Sasuga” modifies the subject in a simple sentence, there are two types: “Sasugano” and “Sasugani + First personal pronoun + Demo”. It means that “Even that person, ~ is as expected.” It represents an evaluation on the person. When “Sasuga” is used in a zero conditional of the resultative conditional sentence, or be used in a time clause that represents “at the same time” in a complex sentence, it means that “In this situation, it will finally ~ as expected.” It represents an indirect evaluation on the situation. When “Sasuga” is used in a complex sentence which has a coordinate clause, or modifies an adjective predicate that represents a neutral meaning in a simple sentence, it means that “though ~, ~ is as expected.” It represents an indirect evaluation on the subject of the sentence which “Sasuga” modified. |
|||||
書誌情報 |
鹿児島国際大学大学院学術論集 en : The IUK graduate school journal 巻 9, p. 33-42, 発行日 2017-11-30 |
|||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
収録物識別子 | 18838987 | |||||
書誌レコードID | ||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||
収録物識別子 | AA12454124 | |||||
フォーマット | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | application/pdf | |||||
形態 | ||||||
値 | 1231515 bytes | |||||
著者版フラグ | ||||||
出版タイプ | VoR | |||||
出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 | |||||
出版者 | ||||||
出版者 | 鹿児島国際大学大学院 | |||||
出版者(ヨミ) | ||||||
値 | カゴシマ コクサイ ダイガク ダイガクイン | |||||
資源タイプ | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | 論文(Article) | |||||
資源タイプ・ローカル | ||||||
値 | 紀要論文 | |||||
資源タイプ・NII | ||||||
値 | Departmental Bulletin Paper | |||||
資源タイプ・DCMI | ||||||
値 | text | |||||
資源タイプ・ローカル表示コード | ||||||
値 | 02 |