ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To

Field does not validate

To

Field does not validate

To
lat lon distance


インデックスリンク

インデックスツリー

  • RootNode

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 大学院
  2. 大学院-紀要
  1. 掲載誌一覧
  2. 鹿児島国際大学大学院学術論集
  3. 第8集

大統領の俳句

https://iuk-repo.repo.nii.ac.jp/records/857
https://iuk-repo.repo.nii.ac.jp/records/857
be38a36b-d953-4cb3-9022-18d7cecee589
名前 / ファイル ライセンス アクション
18838987_v8_McMurray.pdf 18838987_v8_McMurray.pdf (916.2 kB)
Item type 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper_02(1)
公開日 2017-06-13
タイトル
タイトル 大統領の俳句
タイトル
タイトル The president's haiku
言語 en
言語
言語 eng
キーワード
主題Scheme Other
主題 バイリンガルの詩
キーワード
主題Scheme Other
主題 借用語
キーワード
主題Scheme Other
主題 コード・ミックス
キーワード
主題Scheme Other
主題 社会言語学
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 bilingual poetry
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 lexical borrowing
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 code-mixing
キーワード
言語 en
主題Scheme Other
主題 sociolinguistics
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ departmental bulletin paper
著者 マクマレイ, デビッド

× マクマレイ, デビッド

WEKO 832

マクマレイ, デビッド

en McMurray, David

Search repository
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 米国バラク・オバマ大統領が英語と日本語を用いて一つの俳句を詠まれました。その俳句を文学的、言語学的視点からそれぞれ見ていくことにしました。このオバマ大統領の試みは、米国のトップが公の場において俳句に共感された歴史的例であるということに間違いはありません。この研究は、歴史的に見て俳句があいさつの一つとしてみなされてきたことを明らかにしています。二か国語を話せるバイリンガルによって書かれた詩は、英語のネイティブ詩と比較され紹介されることがあります。同じ俳句の中に、異なる言語を用いることによる社会的影稗が議論されています。最終的な議論は、俳句を二つの異なる言語を含めて詠むことで、より豊かな俳句の世界を作り出していくことです。そこで、新たな俳句の形態を提唱し、それによって各国がどこまで文化間あるいは、社会間の距離を狭められていけるかを示していきます。
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 Linguistic and literary analyses are conducted on a haiku composed in English by U.S. President Barack Obama that includes one line of Japanese. This study uncovers historical examples of haiku that have been shared by heads of states as forms of greeting. Bilingual poems selected from the canon of English poetry are used as comparative examples. The social motivation for using more than one language in the same poem is discussed. A final argument is put forward showing that English haiku can be enriched by the inclusion of other languages. It is suggested that this new form of haiku can give shape and meaning to the convergences of peoples, poems, and cultures across sometimes-large cultural and social distances.
書誌情報 鹿児島国際大学大学院学術論集
en : The IUK graduate school journal

巻 8, p. 35-44, 発行日 2016-11-30
ISSN
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 18838987
書誌レコードID
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AA12454124
フォーマット
内容記述タイプ Other
内容記述 application/pdf
形態
値 916250 bytes
著者版フラグ
出版タイプ VoR
出版タイプResource http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
出版者
出版者 鹿児島国際大学大学院
出版者(ヨミ)
値 カゴシマ コクサイ ダイガク ダイガクイン
資源タイプ
内容記述タイプ Other
内容記述 論文(Article)
資源タイプ・ローカル
値 紀要論文
資源タイプ・NII
値 Departmental Bulletin Paper
資源タイプ・DCMI
値 text
資源タイプ・ローカル表示コード
値 02
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-05-15 14:37:11.132518
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3